Transcription Services

Expert Transcription & Subtitling Services

Transform Your Audio to Text

Professional transcription services are essential for a variety of professionals and industries to convert audio or video recordings into accurate written text. Whether it’s for drafting meeting minutes, documenting legal proceedings, producing subtitles, or compiling research data, accurate and timely transcription is crucial for maintaining records and enhancing accessibility. EuroMinds Linguistics provide highly-accurate transcription services. Our team of native-speaking, professional transcribers deliver highly accurate transcripts of your audio and video content. With over five years of experience, all of our transcribers are qualified linguists who can handle a variety of file formats.

Human Transcription Services

EuroMinds Linguistics offers professional transcription services of video or audio material. All transcriptions are proofread and spell-checked by the transcriber.

01

Full Verbatim Transcription

Full verbatim transcription captures word for word everything that is being said in a recording, including all errors, filler words (“um”, “ah,” “like”, and “you know”), stumbles, pauses, throat clearing, non-verbal sounds (laughs, sighs), background noises and incomplete sentences. It is commonly employed in legal proceedings, academic researches and medical evaluations.

02

Intelligent Verbatim

Intelligent (clean) verbatim transcription retains some essential filler words and non-verbal sounds (such as laugher) for context but eliminates unnecessary ones like stutters and repetitive words. Additionally, it improves grammar for better readability, resulting in a concise and clear transcript. Consequently, it is commonly used for business meeting, interviews, Lectures and presentations.  

03

Edited Transcription

The transcriber focuses on enhancing the readability of the text. They remove filler words, as well as other irrelevant elements. Additionally, they correct grammatical errors, restructure sentences, and occasionally paraphrase for clarity and conciseness. This approach is especially valuable for polished content in publications, reports, press releases, and marketing materials.

A transcriptionist offering his professional transcription services, listening to audio and converting it into writen text.
A professional transcriptionist carefully listening to audio and converting it to text, showcasing the accuracy and attention to detail in professional transcription services.

Human Transcription + Translation Services

Transcription services go beyond mere typing. They require attention to detail, knowledge of industry-specific terms, and the ability to capture spoken nuances accurately. Moreover, quality transcription includes correct wording, possible time-stamping and speaker identification, and formatting tailored to the client’s needs.

Our experienced transcribers ensure precise and contextually accurate transcriptions. Let us help you transform your audio and video content into clear, organized, and ready-to-use written documents. Additionally, we offer translation services to convert the transcribed text into your preferred language.

Subtitling Services

Subtitling services are crucial for a wide range of clients seeking global accessibility, such as filmmakers, broadcasters, online content creators, and educational institutions. These services make video content accessible to a worldwide audience, including those who are deaf or hard of hearing and viewers who speak different languages.
Subtitling involves more than just translating dialogue; it requires skilled professionals to condense speech while maintaining clarity and timing for on-screen display.

Our professional subtitlers combine linguistic proficiency with advanced technology to deliver accurate subtitles that enhance the viewer experience. We can provide subtitles in TXT or SRT formats.

Film roll representing media content.
A classic film roll, symbolizing media content and its relevance to transcription and subtitling services.
Microphone and headphones illustrating voice-over services.
Microphone and headphones used for professional voice-over work.

Voice-Over Services

Voice-over services are essential for clients aiming to enhance their video content, including businesses producing explainer videos, advertisers, and eLearning platforms developing engaging courses. These services add a voice to visual content, boosting its impact and ensuring it effectively reaches diverse audiences.

Voice-over work involves more than reading a script; it requires skilled artists to capture your content’s tone and style, delivering clear, natural, synchronised audio. This demands linguistic precision and technical expertise for seamless, captivating results.
 
Our agency partners with diverse voice-over artists to match your project with the perfect voice, ensuring clarity, authenticity, and professionalism.

Automated Speech Recognition (ASR)

Machine transcription refers to the process of converting spoken language into written text using software. This can be done using specialised transcription programmes or artificial intelligence (AI). It offers a fast, cost-effective and scalable solution for converting speech to text, but is often less accurate and versatile than manual transcription, especially in more complex or specific contexts.

Advantages of Automated Transcription

Real-time transcription: Machine transcription is significantly faster than manual transcription. In many cases, it can transcribe an hour of audio in just a few minutes, making it particularly useful for large volumes of audio or video recordings.

Cost savings: As no human labour is required, machine transcription can save companies and individuals money, especially on larger projects.


Availability: Many transcription services are available around the clock. They do not require specialised resources and can be used immediately, making them a flexible solution.

Disadvantages of Automated Transcription

Error-prone: Machine transcription can be inaccurate with difficult or unclear audio recordings. It often has problems with strong accents, background noise, blurred speech or when several speakers speak at the same time. A machine transcription always requires post-editing by a transcriptionist.


Lack of contextualisation: machines have difficulty understanding the context or meaning of words, which can lead to misinterpretation, especially with homophobic words or technical terms.


Insufficient adaptation to specialised language: In certain specialised fields (medical, legal or technical transcription), machine transcription may have difficulty recognising the correct terminology and transcribing it correctly.


Privacy and security concerns: When using online transcription services, confidential or sensitive information can potentially be compromised if the data is stored or processed on servers that are not adequately secured.

Questions? We’ve Got Answers.

Scroll to Top