Lektorat und Korrekturlesen

Korrekte Wiedergabe Ihrer Texte in allen Weltsprachen

Korrekte Grammatik und Rechtschreibung

Korrekte Terminologie

Fokus auf das Zielpublikum

Professionelles Lektorat und Korrekturlesen

Entdecken Sie unsere professionellen Dienstleistungen für Lektorat, Korrektorat und Copy-Editing, die darauf zugeschnitten sind, die Qualität Ihrer Texte zu gewährleisten.

Magnifier on a document to symbolize bilingual proofreading services, ensuring accuracy and coherence in translations.
Thorough bilingual proofreading ensures translations are accurate and coherent, maintaining the quality of the target texts.

Lektorat

Das Lektorat umfasst eine gründliche Überprüfung durch einen Linguisten, der/die sowohl die Ausgangs- als auch die Zielsprache beherrscht. Der Lektor vergleicht die Übersetzung mit dem Originaltext, um sicherzustellen, dass der veröffentlichte Inhalt korrekt wiedergegeben wird und die Normen der Zielsprache eingehalten werden. Ein professionelles Lektorat stellt sicher, dass die Übersetzung den Ausgangstext sowohl inhaltlich als auch formal getreu wiedergibt, und überprüft sie auf Vollständigkeit. Bei der Verwendung von Translation-Memory-Systemen, Glossaren und/oder Terminologiedatenbanken werden die Übersetzungen auch auf die konsistente und korrekte Verwendung der Terminologie überprüft.

Korrekturlesen

Beim Schreiben und Übersetzen ist ein zusätzliches Paar Augen von unschätzbarem Wert, um Fehler zu erkennen und die Qualität zu verbessern. Deshalb bieten wir umfassende Korrektur- und Überarbeitungsdienste für Ihre Originaltexte und Übersetzungen an. Beim Korrekturlesen werden Rechtschreib-, Grammatik- und Zeichensetzungsfehler korrigiert. Außerdem stellen wir sicher, dass jeder Satz die Regeln der Zielsprache einhält, um die Klarheit und Kohärenz zu verbessern. Unsere Korrekturleser korrigieren alle oberflächlichen Fehler, so dass ein ausgefeiltes, professionelles Endprodukt entsteht, das Ihren Standards und Erwartungen entspricht. Unsere Übersetzungen werden in der Regel von einem zweiten Übersetzer redigiert und korrekturgelesen. Der Bedarf an Lektorat und Korrektorat hängt letztlich vom Zweck und der Nutzung der Übersetzung ab.

Proofreader holding a pen over a document, illustrating careful proofreading services.
A proofreader meticulously reviews a document, ensuring detailed and accurate editing.
Document with visible corrections and edits made by proofreading services.
Corrections and edits highlighted in a document, demonstrating the thorough proofreading process.

Copy-Editing Services

Müssen Sie einen Text, der von einem Nicht-Muttersprachler geschrieben wurde, aufpolieren? EuroMinds Linguistics bietet eine professionelle Textüberarbeitung, um die Qualität Ihrer Texte zu verbessern. Die Textüberarbeitung geht über das Aufspüren von Tippfehlern hinaus; es verbessert die Klarheit und sorgt für Konsistenz in Stil und Ton. Unsere Textüberarbeitungsdienste sind unerlässlich, um Probleme in bereits übersetzten oder von Nicht-Muttersprachlern verfassten Texten zu beheben. Ein Sprachmittler prüft Ihre Texte sorgfältig auf terminologische Korrektheit. Der Sprachmittler verbessert die Lesbarkeit und macht den Text professioneller und ansprechender für Ihr Publikum. Außerdem macht er/sie Vorschläge zur Verbesserung von Satzstruktur, Stil und Wortwahl.

Text Textanpassung und Lokalisierung

Müssen Ihre Inhalte für eine bestimmte Region angepasst werden? Müssen Ihre vorhandenen französischen, deutschen oder spanischen Inhalte für Kunden in Kanada, Lateinamerika, Österreich oder der Schweiz angepasst werden? Wir können Ihnen helfen, Ihre Inhalte so anzupassen, dass sie kulturell relevant und für das Zielpublikum in jeder Region geeignet sind.

Fragen? Wir haben Antworten.

Nach oben scrollen