Reisen & tourismus

Maßgeschneiderte Übersetzungslösungen für die Tourismus-Branche

Fachübersetzungen für die Tourismus- und Reisebranche

 

Der Tourismus boomt. Unsere Welt wird immer kleiner und die Menschen der heutigen Welt sind Weltenbummler geworden. Der Tourismus spielt eine wichtige Rolle und für viele Unternehmen in der Reisebranche ist es notwendig, Dokumente und Websites in der Sprache ihrer Kunden zu publizieren. Um den Bedürfnissen ihrer Kunden gerecht zu werden und Unternehmen und Touristen anzuziehen, ist es notwendig effektiv mit Ihren Kunden in deren Muttersprache zu kommunizieren. Mit Hilfe qualitativ hochwertiger Übersetzungen Ihrer Werbematerialien könne Sie sich eine globale Präsenz verschaffen und Markentreue aufbauen.

Durch die Bereitstellung von professionellen Übersetzungsdiensten für die Reise- und Tourismusbranche helfen wir Ihnen dabei ein Marktführer unter Ihren Kollegen zu werden. Wir bieten Fachübersetzungen von gedruckten Materialien wie Broschüren und Speisekarten sowie Online-Texten und Websites an.

Fachübersetzer in der Reise- und Tourismusbranche

Unsere Sprachmittler sind muttersprachliche Übersetzer und verfügen über eine branchenspezifische Ausbildung sowie jahrelange Erfahrung in der Reise- und Tourismusbranche. Sie kennen die Fachterminologie und können den Ton und Stil der Übersetzung dem kulturellen Kontext des Ziellands anpassen.

Qualitätssicherung

Qualität steht bei uns an erster Stelle. Um die hohe Qualität unserer Übersetzungen zu gewährleisten, wird jede Übersetzung von einem zweiten professionellen Fachübersetzer Korrektur gelesen. Dieser überprüft den Text auf Genauigkeit, Konsistenz und Terminologie, sowie Grammatik- und Rechtschreibfehler.

Mit Hilfe eines Translation Memory Systems erstellen wir Glossare und Translation Memories für jeden Kunden.  Dies hilft den Übersetzern, eine konsistente Verwendung der Fachterminologie sicherzustellen. Bereits zuvor übersetzte Segmente oder Textpassagen können wiederverwendet werden. Somit können die Kosten für die Übersetzung reduziert und der Zeitrahmen verkürzt werden.

Projektleitung

Einer unserer Projektmanager stellt sicher, dass Ihre Übersetzung von dem am besten geeigneten Übersetzer und Korrekturleser durchgeführt wird. Ihr Projektleiter betreut Ihr Projekt und steht Ihnen mit Rat und Tat zur Seite.

Geheimhaltung

Wir verstehen, wie wichtig es ist, Ihre Daten und Dokumente vertraulich zu behandeln. EuroMinds Linguistics schließt mit allen Übersetzern Vertraulichkeitsvereinbarungen ab. Wenn erwünscht, unterzeichnen wir auch gerne eine Vertraulichkeitsvereinbarung mit unseren Kunden.

Wir übersetzen für Sie:

Bei Fragen kontaktieren Sie uns!

Wir erstellen Ihnen gerne ein kostenloses und unverbindliches Angebot.