Maschinelle Übersetzung mit Post-Editing (MTPE)
Maximale Effizienz und höchste Qualität
Effiziente Übersetzungslösungen für große Projekte
EuroMinds Linguistics bietet sowohl menschliche Übersetzungsdienste als auch modernste Technologie für maschinelle Übersetzung (MT) an. Maschinelle Übersetzungslösungen gibt es schon seit Jahren. Mit der Einführung der ersten KI-basierten und neuronalen maschinellen Übersetzungstechnologie hat sich die Qualität der maschinell übersetzten Texte in letzter Zeit verbessert. Folglich boomt die Nachfrage nach Post-Editing-Diensten für maschinelle Übersetzungen.
Vorteile der maschinellen Übersetzung für Unternehmen
Geschwindigkeit und Effizienz
Die vollautomatische Übersetzung von Texten beschleunigt den Übersetzungsprozess und spart so wertvolle Zeit.
Globale Reichweite
Durch die Bereitstellung von Inhalten in mehreren Sprachen können neue Zielgruppen erreicht und die Marktpräsenz erweitert werden.
Kosteneffiziente Lösung
Die maschinelle Übersetzung ist oft eine kostengünstigere Alternative im Vergleich zur herkömmlichen menschlichen Übersetzung.
Unser Fachwissen im Bereich Korrekturlesen und Lektorat
Die maschinelle Übersetzung wird heute in vielen verschiedenen Bereichen eingesetzt. Maschinelle Übersetzungen sind oft nicht fehlerfrei und können Ungenauigkeiten sowie stilistische Inkonsistenzen aufweisen. Um höchste Qualität und Genauigkeit zu gewährleisten, sind menschliches Editieren und Korrekturlesen (MTPE) unerlässlich. Unser Team aus erfahrenen Sprachmittlern ist hervorragend in der Korrektur und Feinabstimmung maschinell übersetzter Inhalte. Darüber hinaus wird unser Post-Editing-Service immer von professionellen Übersetzern durchgeführt, die Muttersprachler der Zielsprache sind. Sie überprüfen den maschinell übersetzten Text und korrigieren ihn, um eine flüssige, grammatikalisch korrekte und fachlich präzise Übersetzung zu gewährleisten.
Korrekturlesen: Der Schlüssel zu fehlerfreien Texten
Obwohl die maschinelle Übersetzung unbestreitbare Vorteile bietet, ist es wichtig, ihre Grenzen zu kennen.
Nuancen und Kontext
Die maschinelle Übersetzung kann mit kontextuellen Nuancen, kulturellen Bezügen, idiomatischen Ausdrücken und möglicherweise fehlendem Kontext zu kämpfen haben, was zu ungenauen oder umständlichen Formulierungen führen kann. Darüber hinaus können auch Fachjargon eine Herausforderung für eine genaue Übersetzung darstellen. Dies gilt insbesondere für bestimmte Sprachkombinationen und Inhaltstypen.
Einheitlichkeit
Die technische Genauigkeit variiert erheblich. So ist beispielsweise in Fachgebieten wie Rechtsdokumenten oder medizinischen Berichten eine präzise Terminologie entscheidend, da Ungenauigkeiten schwerwiegende Folgen haben können. Unser sorgfältiges Post-Editing sorgt für Konsistenz in Terminologie, Stil und Formatierung und liefert ein professionelles Endprodukt.
Kontinuierliche Markenidentität
Es ist wichtig, die Identität Ihrer Marke zu bewahren. Im Gegensatz zu maschinellen Übersetzungen erfassen wir kulturelle Nuancen und die menschliche Note, die notwendig ist, um Ihre Botschaft präzise zu vermitteln. Unsere fachkundigen Übersetzungen sorgen dafür, dass Ton und Stil Ihrer Marke einheitlich bleiben, und schaffen so ein nahtloses Erlebnis für Ihr globales Publikum.
Unser Engagement für hochwertige MTPE-Dienstleistungen
Fehlerfrei
Unsere erfahrenen Sprachmittler haben einen Blick für Details und erkennen und korrigieren selbst kleinste Übersetzungsfehler, die Ihre Botschaft verfälschen könnten.
Präzise Verwendung von Terminologie
Wir gewährleisten eine einheitliche und branchenspezifische Terminologie in Ihren Dokumenten, sodass Ihre Botschaft klar vermittelt wird.
Kulturelle Angemessenheit
Unsere Linguisten sorgen dafür, dass Ihre Botschaft dem kulturellen Kontext des Zielpublikums gerecht wird, um mögliche Missverständnisse zu vermeiden.
Grammatikalisch korrekt
Über grundlegende Grammatik- und Rechtschreibprüfungen hinaus stellen wir sicher, dass Ihre Übersetzungen für Ihr Zielpublikum leicht verständlich sind.
Verbesserung von Sprachgewandtheit und Stil
Unsere Lektoren verfeinern Ihre Übersetzungen, so dass sie für Ihre Zielgruppe natürlich und ansprechend klingen.
Individuell auf Ihre Bedürfnisse abgestimmt
Wir verstehen, dass es keine einheitliche Lösung für alle gibt. Daher passen wir unsere Dienstleistungen gezielt an Ihre Anforderungen an.
Nicht jeder Inhalt benötigt menschliche Feinarbeit
Wir helfen Ihnen dabei herauszufinden, ob maschinelle Übersetzung (MT) die Effizienzsteigerung ist, die Sie gesucht haben.
Wir analysieren Ihre Anforderungen und empfehlen Ihnen die optimale Übersetzungslösung für Ihr Projekt. Besonders bei großen Textmengen und engen Fristen kann MT eine sinnvolle Option sein. Sie eignet sich hervorragend für klare, sich wiederholende Inhalte, insbesondere bei technischen Dokumenten mit vielen Anweisungen und spezifischer Terminologie. Durch die Kombination von maschineller Übersetzung (MT) mit menschlichen Fachwissen erhalten Sie hochwertige Übersetzungen, die präzise und klar sind und Ihre Botschaft effektiv an ein weltweites Publikum vermitteln. Unser Post-Editing-Prozess verbessert die Qualität der maschinellen Übersetzung und hilf gleichzeitig, die Kosten zu optimieren.