Technologie et outils de traduction

La mémoire de traduction garantit la cohérence, réduit les délais et optimise les coûts.

Nos solutions technologiques et nos outils linguistiques

Dans le domaine de la traduction, adopter les dernières avancées technologiques est essentiel. Nous utilisons des outils de mémoire de traduction de pointe pour garantir des traductions précises, cohérentes et conformes à vos préférences en matière de terminologie et de formatage. Ces outils servent de mémoire projet, enregistrant vos termes spécifiques, guides de style et traductions passées, ce qui permet d’assurer une uniformité à long terme tout en optimisant les délais et les coûts.
Grâce à ces technologies, nos traducteurs améliorent leur productivité en réutilisant des segments traduits pour des textes similaires ou identiques. Cela se traduit par une meilleure efficacité, une réduction des délais de livraison et une qualité constante pour vos projets multilingues.

Brain and gear illustration symbolising the storage and reuse of translated segments.

Mémoire de traduction

Chez EuroMinds Linguistics, nous développons une base de données de mémoire de traduction (MT) dédiée à chaque client, exclusivement utilisée pour ses projets. Cette MT conserve des segments et des phrases déjà traduits, permettant ainsi à nos traducteurs de réutiliser efficacement les contenus existants.

Terminology database represented by a book, storing approved terminology and guidelines.

Gestion de la terminologie

Notre outil de TAO intègre une base de données terminologique qui centralise les termes approuvés et fournit un vocabulaire spécialisé ainsi que des directives claires. Cela garantit à nos traducteurs d’employer la terminologie adéquate tout en assurant la cohérence de votre contenu.

Two letters from different alphabets symbolizing machine translation post-editing solutions.

Traduction automatique

En combinant la traduction automatique à la mémoire de traduction et à la gestion terminologique, les outils de TAO modernes optimisent la productivité des traducteurs et assurent des résultats de haute qualité, tout en exploitant les atouts de la traduction automatique.

Document with magnifier representing quality assurance in translation, emphasizing thorough proofreading by a second skilled translator.

Assurance qualité

Nos outils de traduction assistée par ordinateur (TAO) nous permettent de créer des glossaires et des mémoires de traduction sur mesure pour chaque client, assurant une application précise et cohérente de la terminologie de l’UE. Une fois la traduction terminée, elle est minutieusement relue par un second traducteur qualifié pour garantir sa qualité optimale.

Shield symbolizing the protection of sensitive information during the translation process, built on strict protocols.

Sécurité et confidentialité

Nous appliquons un processus de traduction sécurisé reposant sur des protocoles rigoureux pour protéger vos informations sensibles. Conformes aux réglementations sur la protection des données, notamment le RGPD, nous assurons un traitement responsable de vos données. Par ailleurs, nos traducteurs sont soumis à des accords de non-divulgation (NDA) stricts, garantissant ainsi la confidentialité de vos informations.

Lorry symbolizing cost-efficient and faster turnaround in translation services through Translation Memory Tools and MT.

Rentabilité et rapidité d’exécution

Grâce à l’intégration d’outils de TAO et de traduction automatique, nous optimisons le processus de traduction, réduisons les coûts et accélérons les délais d’exécution, tout en maintenant la plus haute qualité. De plus, notre modèle de tarification flexible s’adapte à divers budgets et inclut des remises pour les volumes importants.

Des questions ? Nous connaissons les réponses.

Retour en haut