Services de traduction pour le secteur médical et des soins de santé
Solutions linguistiques pour les secteurs médical et de la santé
EuroMinds Linguistics est un fournisseur de confiance de services de traduction spécialisés pour les secteurs médical, sanitaire et pharmaceutique. Avec plus d’une décennie d’expérience, nous aidons les entreprises à naviguer dans les complexités de la langue, de la science et de la conformité réglementaire. Notre équipe de traducteurs qualifiés, dont la langue maternelle est la langue cible, excelle dans le traitement du contenu scientifique et la maîtrise de la terminologie médicale et technique complexe.
Services de traduction dans le domaine de la santé
Dans le secteur de la santé, une traduction précise et adaptée à la culture est essentielle pour assurer une communication claire et des soins efficaces aux patients. Les services de traduction dans le domaine de la santé englobent un large éventail de documents, notamment les dossiers médicaux, les formulaires de consentement des patients, les politiques de santé, les informations de santé publique, les ordonnances, les rapports d’essais cliniques, les manuels d’appareils médicaux et les documents de marketing pour les produits pharmaceutiques.
Nos traducteurs experts, spécialisés dans la terminologie et la réglementation médicales, fournissent des traductions précises et fiables, aidant ainsi les prestataires de soins de santé, les chercheurs et les entreprises à franchir les barrières linguistiques et à améliorer les résultats des soins de santé au niveau mondial.
Grâce à notre vaste expérience en matière de traductions médicales et de soins de santé, nous permettons aux entreprises d’étendre leur présence à l’échelle mondiale et de communiquer efficacement avec leurs clients, partenaires et employés dans le monde entier. En alliant précision et efficacité à des prix compétitifs, nous aidons nos clients à maximiser leurs budgets de traduction médicale.
Services de traduction médicale
La précision des traductions médicales est primordiale, étant donné les conséquences potentiellement dévastatrices de toute erreur. C’est pourquoi nous privilégions une étroite collaboration avec nos clients afin de garantir une traduction précise de chaque terme. Notre équipe de traducteurs professionnels, spécialisés dans les services de traduction médicale, est souvent issue de milieux divers tels que médecins, infirmières, chimistes ou scientifiques. Ils ont donc une grande expérience de la traduction d’un large éventail de documents médicaux, d’articles scientifiques et de documents réglementaires.
Nous fournissons des services de traduction professionnelle pour des documents en médecine vétérinaire, dentisterie, nutrition et santé, médecine humaine et médecine de laboratoire.
Chez EuroMinds Linguistics, des traducteurs médicaux de langue maternelle, dotés d’une connaissance et d’une expérience approfondies, se chargent de toutes les tâches de traduction médicale, garantissant ainsi la précision requise pour un domaine aussi spécialisé.
Traduction des essais cliniques
La demande croissante d’essais cliniques à l’échelle mondiale a augmenté le besoin de services de traduction dans un plus grand nombre de langues que jamais auparavant.
EuroMinds Linguistics est spécialisée dans la fourniture de traductions d’essais cliniques précises et culturellement adaptées à chaque étape, garantissant la conformité avec les exigences d’enregistrement des médicaments. Les organisations de recherche clinique (CRO) et les sociétés pharmaceutiques internationales s’appuient sur des traductions précises lors de l’approbation des essais, de la logistique et de la rédaction des rapports finaux.
Avec des experts dans plus de 50 langues et des chefs de projets dédiés, nous nous assurons que les traductions sont livrées dans les délais et dans le respect du budget.
Traductions de compléments alimentaires
Les services de traduction pour les compléments alimentaires sont essentiels pour les fabricants, les distributeurs et les spécialistes du marketing qui cherchent à se développer sur les marchés internationaux. Ces services garantissent que les informations sur les produits, les étiquettes, les supports marketing et les documents réglementaires sont traduits avec précision, dans le respect des réglementations locales et des nuances culturelles.
En outre, la traduction précise des produits de supplémentation est essentielle pour transmettre clairement les ingrédients, les avantages pour la santé et les instructions de dosage. Cela permet d’éviter toute erreur d’interprétation susceptible d’avoir une incidence sur la sécurité et la confiance des consommateurs.
Notre équipe de traducteurs expérimentés allie une expertise linguistique à une connaissance approfondie du secteur de la santé et du bien-être. Nous veillons à traduire toutes les informations avec précision et professionnalisme, en respectant les normes réglementaires et les sensibilités culturelles.
Assurance qualité
Toutes les traductions sont effectuées selon le principe des quatre yeux. En d’autres termes, chaque traduction est relue par un deuxième traducteur spécialisé afin de s’assurer que toutes les traductions répondent aux normes de précision les plus élevées.
En outre, nous comprenons la nature sensible des documents médicaux. Notre équipe expérimentée s’engage à respecter les pratiques de confidentialité les plus strictes, afin de protéger vos documents sensibles.
Nous créons également des glossaires personnalisés pour votre terminologie unique, garantissant ainsi des traductions précises pour tous vos documents.
FEn outre, nous nous appuyons sur une technologie de pointe pour garantir des traductions cohérentes et de haute qualité pour chaque projet. En particulier, notre technologie TM avancée stocke les phrases et les segments déjà traduits. Ainsi, les contenus répétitifs sont toujours traduits de manière cohérente, ce qui vous permet d’économiser du temps et de l’argent.
Nos Domaines d’Expertise :
Documents d’essais cliniques
Nous traduisons des documents cliniques, notamment des protocoles d’étude, des formulaires de consentement éclairé et des formulaires de rapport de cas (CRF), essentiels à la conduite et à la gestion des essais cliniques, ainsi que des évaluations de résultats cliniques (COA), des rapports d’évaluation clinique (CER), des dossiers de patients et des dossiers médicaux électroniques (DME).
Fiches de données
Nous traduisons les fiches de données de sécurité et toutes les autres fiches d’information complètes sur les produits détaillant les spécifications, les utilisations et les informations relatives à la santé et à la sécurité.
Formulaires de consentement éclairé
Notre équipe traduit les FCE pour informer les participants sur l’essai clinique, y compris son objectif, les procédures, les risques et les avantages.
Instructions d’utilisation
Nous traduisons les instructions relatives à l’utilisation correcte des dispositifs médicaux, des produits pharmaceutiques et d’autres produits, les manuels et les règlements relatifs aux dispositifs médicaux, ainsi que les manuels d’entretien et de maintenance.
Matériel de marketing
Notre équipe se charge des traductions de brochures, de dépliants et de contenus promotionnels destinés à commercialiser des produits médicaux et pharmaceutiques.
Dossiers médicaux
Notre équipe traduit des dossiers médicaux contenant les antécédents médicaux des patients, leurs traitements et leur état de santé afin de permettre une collaboration transfrontalière entre les prestataires de soins de santé.
Questionnaires pour les patients
Nous traduisons les questionnaires afin de recueillir des données directement auprès des patients concernant leurs symptômes, leurs expériences ou leur qualité de vie au cours d’un essai clinique, en veillant à ce que les patients puissent répondre avec précision dans leur langue maternelle.
Articles de recherche scientifique
Nous traduisons des articles et des études publiés dans des revues scientifiques, ce qui permet d’étendre la portée de vos recherches à un public mondial.
Notices d’information destinées aux patients (PIL)
Nous traduisons les notices d’information destinées aux patients afin de s’assurer qu’ils comprennent la posologie, les effets secondaires potentiels et les instructions d’utilisation.
Matériel de formation
Nous fournissons des traductions de contenus éducatifs conçus pour former le personnel et les professionnels à divers aspects des soins de santé, des produits pharmaceutiques et de l’utilisation des dispositifs médicaux, ainsi que du matériel d’éducation des patients.