Services de transcription

Expertise en Transcription & Sous-titrage

Transformez vos contenus audio en textes précis

Les services de transcription professionnels jouent un rôle clé dans de nombreux domaines, permettant de convertir des enregistrements audio ou vidéo en documents écrits précis. Qu’il s’agisse de rédiger des procès-verbaux de réunion, de documenter des procédures judiciaires, de produire des sous-titres ou de compiler des données de recherche, une transcription précise et rapide est cruciale pour maintenir des archives et rendre vos contenus accessibles. EuroMinds Linguistics vous propose ses services de transcription de qualité exceptionnelle. Notre équipe de transcripteurs professionnels et natifs fournit des transcriptions très précises de vos contenus audio et vidéo. Avec plus de cinq ans d’expérience, tous nos transcripteurs sont des linguistes qualifiés capables de traiter une grande variété de formats de fichiers.

Services de Transcription Humaine

EuroMinds Linguistics propose des transcriptions professionnelles pour vos contenus audio et vidéo. Toutes les transcriptions sont relues et vérifiées par le transcripteur.

01

Transcription intégrale verbatim

La transcription intégrale verbatim retranscrit chaque mot et son tel qu’il apparaît dans l’enregistrement, y compris les erreurs, les mots de remplissage (« heu », « bah », « et bien » et « voilà »), les hésitations, les pauses, les sons non verbaux (rires, soupirs, raclements de gorge), les bruits de fond et les phrases incomplètes. La transcription verbatim intégrale est particulièrement utile pour les contextes où chaque détail compte, comme les procédures juridiques, les recherches académiques ou les évaluations médicales.

02

Transcription intelligente

La transcription intelligente conserve certains mots de remplissage et des sons non verbaux (tels que les rires) essentiels pour préserver le contexte, mais élimine les répétitions de mots inutiles et les bégaiements. En outre, elle améliore la grammaire pour une meilleure lisibilité et produire un texte fluide et clair. Par conséquent, ce type de transcription est couramment utilisé pour les réunions d’affaires, les entretiens, les conférences et les présentations.  

03

Transcription éditée

Le transcripteur s’attache à améliorer la lisibilité du texte. Il supprime les mots de remplissage, ainsi que d’autres éléments non pertinents. En outre, il corrige les erreurs grammaticales, restructure les phrases et, à l’occasion, paraphrase pour plus de concision et d’élégance. Cette approche est particulièrement utile pour les contenus destinés à être publiés, comme des rapports, des communiqués de presse ou des supports marketing.

A transcriptionist offering his professional transcription services, listening to audio and converting it into writen text.
A professional transcriptionist carefully listening to audio and converting it to text, showcasing the accuracy and attention to detail in professional transcription services.

Services deTranscription et Traduction Humaine

La transcription ne se limite pas à la simple conversion de l’audio en texte. Elle exige une attention minutieuse aux détails, une maîtrise des termes spécifiques à chaque secteur et une capacité à capturer fidèlement les nuances de l’expression orale. En outre, une transcription de qualité comprend une formulation correcte, l’horodatage éventuel et l’identification des intervenants, ainsi qu’une mise en forme adaptée à vos exigences.

Nos transcripteurs expérimentés s’engagent à fournir des transcriptions précises et claires. Laissez-nous vous aider à transformer vos contenus audio et vidéo en documents écrits organisés, professionnels et prêts à l’emploi.
De plus, grâce à nos services de traduction, nous pouvons convertir vos transcriptions dans la langue de votre choix, garantissant ainsi une communication efficace à l’échelle internationale.

Services de Sous-titrage

Les services de sous-titrage jouent un rôle clé dans l’accessibilité et l’adaptabilité des contenus vidéo pour un public diversifié. Ils répondent aux besoins de cinéastes, diffuseurs, créateurs de contenu numérique et institutions éducatives, tout en rendant ces contenus accessibles aux personnes sourdes ou malentendantes ainsi qu’aux spectateurs de langues différentes.
Le sous-titrage va bien au-delà de la simple traduction des dialogues. Il exige une capacité à condenser les paroles tout en préservant leur sens, leur clarté et leur synchronisation avec l’image pour une lecture fluide à l’écran.

Grâce à l’expertise linguistique de nos sous-titreurs et à l’utilisation d’outils technologiques avancés, nous garantissons des sous-titres précis qui enrichissent l’expérience visuelle. Nous fournissons les sous-titres dans divers formats, notamment TXT et SRT, adaptés à vos besoins.

Film roll representing media content.
A classic film roll, symbolizing media content and its relevance to transcription and subtitling services.
Microphone and headphones illustrating voice-over services.
Microphone and headphones used for professional voice-over work.

Services de Voix off

Les services de voix off sont indispensables pour enrichir le contenu vidéo et garantir un impact maximal auprès d’un public diversifié. Ils s’adressent notamment aux entreprises produisant des vidéos explicatives, aux annonceurs et aux plateformes d’apprentissage en ligne créant des cours engageants. En ajoutant une narration au contenu visuel, ces services renforcent la portée et l’efficacité de votre message.

La voix off ne consiste pas simplement à lire un script. Elle exige des talents capables de transmettre le ton et le style adaptés à votre projet, avec une voix claire, naturelle et parfaitement synchronisée. Cela nécessite une combinaison de précision linguistique et de maîtrise technique pour offrir un résultat fluide et captivant.
 
Notre agence collabore avec divers artistes voix off et nous sélectionnons la voix idéale pour votre projet. Nous garantissons un rendu professionnel et authentique, parfaitement aligné avec vos besoins.

Reconnaissanceautomatiquede la parole (ASR)

La transcription automatique convertit la langue parlée en texte écrit à l’aide de logiciels spécialisés ou de technologies d’intelligence artificielle (IA). Cette méthode offre une solution rapide, économique et adaptée à de grands volumes pour transformer la parole en texte. Toutefois, sa précision et sa flexibilité restent limitées par rapport à la transcription manuelle, notamment dans des contextes complexes ou exigeant une expertise spécifique.

Avantages de la transcription automatique

Rapidité : La transcription automatique offre une vitesse incomparable, capable de convertir une heure d’audio en texte en seulement quelques minutes. Elle est idéale pour traiter de gros volumes d’enregistrements audio ou vidéo en un temps record, ce qui la rend particulièrement utile pour les gros volumes d’enregistrements audio ou vidéo.

Économies : Sans intervention humaine, cette méthode réduit significativement les coûts, ce qui la rend particulièrement avantageuse pour les projets de grande ampleur.


Accessibilité : Disponible à tout moment, la transcription automatique ne requiert ni planification ni expertise spécialisée, offrant ainsi une solution instantanée.

Inconvénients de la transcription automatique

Risque d’erreur : Les enregistrements audio de faible qualité, les accents prononcés, les bruits de fond ou les échanges entre plusieurs locuteurs peuvent entraîner des erreurs importantes. Une révision par un transcripteur est toujours nécessaire pour corriger ces erreurs.


Absence de contextualisation : Les outils automatiques peinent à saisir le contexte ou à interpréter correctement des mots homophones et des termes techniques, ce qui peut altérer le sens de la transcription.


Adaptation insuffisante au langage spécialisé : Dans des domaines comme la médecine, le droit ou la technique, les outils automatiques ont des difficultés à reconnaître et transcrire fidèlement les terminologies spécifiques.


Risques pour la confidentialité et la sécurité : L’utilisation de plateformes en ligne peut compromettre les informations confidentielles ou sensibles si les données sont stockées ou traitées sur des serveurs insuffisamment sécurisés.

Des questions? Nous connaissons les réponses.

Retour en haut