La qualité est notre priorité
Notre meilleure assurance qualité repose tout d’abord sur le choix minutieux de nos traducteurs.
Chaque projet est unique, de par son contenu, sa complexité, et sa propre terminologie. Nous choisissons donc le traducteur professionnel le plus approprié en fonction de ses compétences particulières et de son domaine d’expertise pour obtenir le meilleur résultat possible.
Afin de garantir la meilleure qualité possible des traductions réalisées, chacune d’elles sont effectuées par des traducteurs professionnels expérimentés et relues par un second expert linguiste. Nos relecteurs vérifient et garantissent la qualité linguistique des traductions ainsi que l’utilisation de la bonne terminologie. Tous nos traducteurs travaillent uniquement vers leur langue maternelle.
Après que la traduction et sa relecture soient terminées, nous effectuons un contrôle supplémentaire de la qualité au sein même de l’agence.