Utilisation efficace des outils de TAO (traduction assistée par ordinateur)
Il est indispensable dans le secteur de la traduction de se tenir informé des avancées technologiques. EuroMinds Linguistics utilise efficacement les outils de mémoire de traduction pour vous proposer des traductions de meilleure qualité à moindre coûts. Les outils de TAO (traduction assistée par ordinateur) augmentent le rendement en permettant d’enregistrer des termes et phrases déjà traduites en vue d’une future réutilisation. EuroMinds Linguistics crée pour chaque client une mémoire de traduction unique qui sera uniquement réutilisée pour ses propres projets de traduction futurs.
Avantages des TAO :
- L’assurance d’une qualité supérieure et de davantage de cohérence pour vos traductions.
- Le gain de temps de vos futurs projets de traduction est assuré grâce à l’existence de segments de texte déjà traduits.
- La rentabilité, les textes répétitifs et/ ou déjà traduits étant facturés à un tarif dégressif.
- L’augmentation de la productivité, les textes répétitifs ne devant pas être à nouveau traduits.