Proofreading Services
Professional Proofreading and Editing Services
Correct Grammar and Spelling
Correct Terminology
Focus on Target Audience
Proofreading Solutions
Discover our professional services for revision, proofreading, and text editing, tailored to ensure the highest quality and clarity in your written content.
Editing Services
Editing involves a thorough review by a linguist skilled in both the source and target languages. The editor compares the translation with the original text to ensure that published content is accurately conveyed and adheres to the rules of the target language. The editor verifies that the translation faithfully reflects the source text, both in terms of content and form, and review it for completeness and compliance with the norms of the target language. When translation memory systems, glossaries and/or terminology databases are used, they also check the translations for consistent and correct use of terminology.
Proofreading Services
In writing and translation, an extra set of eyes is invaluable for catching errors and improving quality. Therefore, we offer comprehensive proofreading and revision services for your original texts and translations. Proofreaders do not change the meaning of a text, but they review the text for grammar, spelling, syntax, typographical, and punctuation errors, as well as any inconsistencies. Our proofreaders correct any surface-level errors, resulting in a polished, professional final product that meets your standards and expectations.
Our translations are usually edited and proofread by a second translator. The need for editing and/or proofreading ultimately depends on the purpose of the translation and its intended use.
Copy-Editing Services
Do you need to polish a text written by a non-native speaker? EuroMinds Linguistics offers professional editing services.
Editing goes beyond catching typos and errors; it enhances clarity, and ensures consistency in style and tone. Our editing services are essential for addressing issues in previously translated texts or those written by non-native speakers. A copy editor meticulously reviews your content, ensuring accurate terminology and polishing your writing. The editor enhances readability, making the text more professional and engaging for your audience. Furthermore, he/she also suggests improvements to sentence structure, flow, and word choice.
Text Adaptation and Localization
Does your content need tailoring for a specific region? Does your existing French, German or Spanish content require adjustments to suit clients in Canada, Latin America, Austria or Switzerland? We can assist in adapting your content to be culturally relevant and appropriate for the target audience in any region.